LAVE-LINGELFV 1024NOTICE D'UTILISATION124972271
11TABLEAU DES PROGRAMMESProgrammes pour cotonCharge normalisée : 4,5 kg 60-90°12(•)PROGRAMMETEMP.(°C)DESCRIPTION DU PROGRAMMEDESCRIPTION DU CYCLEOPTIO
12FIN DE PROGRAMME:Si la touche “Arrêt Cuve Pleine” est sélectionnée, les programmes de 7 à 10 se terminent cuve pleine d’eau à la fin du dernier rinç
GUIDE DE LAVAGE13Charges de linge maximales selonla nature des fibresLa quantité de linge introduite dans le tambourne doit pas dépasser la capacité m
14Traitement des tachesTraitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de l’extérieur de la
15SYMBOLES INTERNATIONAUX POUR L’ENTRETIEN DES TEXTILESC. JavellisationL’emploi d’eau de Javel est possible pour tous les programmes de lavage.Assurez
16ENTRETIEN ET NETTOYAGEDétartrage de l’appareilIl n’est généralement pas nécessaire de détartrer l’appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si
17Le filtre de vidangeLe rôle du filtre de vidange est de recueillir les filset les peluches.Contrôlez régulièrement que le filtre est propre.Ouvrez l
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT18Symptômes Solutionsn Les résultats de lavage ne sontpas satisfaisantsVérifiez que:nla lessive convient au lavage
19Symptômes Solutionsn Le cycle de lavage est beaucouptrop longVérifiez que:nla pression d’eau est suffisante,nle filtre de pompe n’est pas obstrué,ni
20CONDITIONS DE GARANTIESERVICE APRES-VENTEGarantie contractuellePendant 1 an à compter de la mise en service, le constructeur remplacera les piècesdé
3SOMMAIREA l’attention de l’utilisateurnAvertissements importants . . . . . . . . . . . . 4-5nDescription de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . .
21Garantie Européenne FAURESi vous deviez déménager vers un autre pays d’Europe, la garantie accompagne votre appareiljusqu’à votre nouvelle résidence
22A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEURCARACTERISTIQUES TECHNIQUESDIMENSIONS Hauteur 85 cmLargeur 60 cmProfondeur 54 cmRACCORDEMENT Tension/Frequence 230
23INSTALLATIONDébridageAvant la première mise en marche, vousdevez impérativement retirer de votre appareil lesdispositifs de protection mis en
24Mise à niveauPlacez l’appareil à l’endroit choisi et procédez soigneusement à la mise à niveau, en agissant sur les vérins prévus à cet effet.Une mi
25Attention: la distance au sol de la crosse vidange doit être comprise entre 60 et 90 cm (la meilleure position se situe entre 60 et 70 cm).En outre,
En cas de dysfonctionnement, le vendeur de votre appareilest le premier habilité à intervenir.A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magas
ELECTROLUX HOME PRODUCTS FRANCE S.A. au capital de 450 000 000 F - 552 042 285 RCS SenlisZService Conseils ConsommateursBP 5014260307 Senlis Cédex&
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS4Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assu
5nAnti-balourd: cette sécurité permet deconserver à l’appareil une bonne stabilitépendant l’essorage final. Si la charge de lingeest mal répartie (pet
6DESCRIPTION DE L’APPAREILVotre appareil01. Le distributeur de produits02. Le guide des programmes03. Le sélecteur de la vitesse d’essorage04. La
UTILISATION DE VOTRE LAVE-LINGE7MARCHE1/2CHARGEARRETCUVE PLEINELFV 102440° - 60°30° - 40° - 30°SynthétiquesDélicatsLaineRinçagesEssorage courtVid
86. Le voyant de fonctionnementIl s'allume lorsque l'appareil est enfonctionnement (manette du programmateurtirée) et s'éteint à la fin
9COMMENT FAIRE UN LAVAGE?1. Chargement du lingeOuvrez le hublot. Introduisez les pièces de linge une à une dans le tambour après les avoir dépliées. A
105. Sélectionnez la vitessed’essorageTournez le sélecteur sur la position choisie.Faites coïncider la vitesse choisie avec le repèrefixe du bandeau d
Komentarze do niniejszej Instrukcji